jueves, 27 de mayo de 2010

martes, 18 de mayo de 2010

GREEK ANTHEM

OS CAMBIO EL VIDEO DE YOUTUBE CON EL HIMNO GRIEGO. A VER SI SOIS CAPACES DE CANTARLO SOLO CON MÚSICA. LAS IMÁGENES SON DE GRECIA (Bueno, la última no es exactamente de Grecia sino de "gracia")

Para vuestra obra de teatro sobre Grecia debeis aprenderos el Himno de Grecia y... ¡EN GRIEGO!. En realidad se trata de un himno a la Libertad que en el Siglo XIX los griegos lo adoptan como himno nacional.
Alguno de vosotros tendrá que declamar después su mensaje en inglés. Pero por ahora ahí va la letra en griego que teneis que cantar todos y todas.
¡A ENSAYAR!
Ahí va la letra en griego y su ranscripción en caracteres latinos:
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι Se gnorizo apo tin kopsi
Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, tou spathiou tin tromeri,
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι, se gnorízo apo tin opsi,
Ποῦ μὲ βιά μετράει τὴν γῆ. pou me via metrai tin gi.

Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη Ap' ta kokkala vgalmeni
Τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά, ton Ellinon ta iera,
Καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη, kai san prota andriomeni,
Χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά![1] chere, o chere, Eleftheria!!

Transliteration

Se gnorizo apo tin kopsi
tou spathiou tin tromeri,
se gnorízo apo tin opsi,
pou me via metrai tin gi.

Ap' ta kokkala vgalmeni
ton Ellinon ta iera,

kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!!

kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!!

kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!!